
Andeby Online > Diskusjonsforum > Jubileumsblad!
Gå tilbake til forumoversikta ...

Kom et ekstra Donald Duck-blad i dag! En jubileumsutgave som tar for seg en historie fra hvert tiår.
inneholder følgende historier:
40-tallet: Altfor villige hjelpere
50-tallet: Tree for Three
60-tallet: Planet X-mysteriet
70-tallet: Spøkelseslydene
80-tallet: Spennende finaleomgang
90-tallet: På et sølvfat
2000-tallet: Donald Duck i fyr og flamme
Dette, pluss endel redaksjonelt innhold mellom historiene. Et, for meg, meget bra blad, som jeg gleder meg til å lese! 
"Barometeret faller, Onkel Donald"
"Så spikre det opp igjen, jeg kan ikke gjøre alt her ombord"
whitesand
39 år, Kristiansund
02.06.2008, 17:46


whitesand skreiv:
Kom et ekstra Donald Duck-blad i dag! En jubileumsutgave som tar for seg en historie fra hvert tiår.
inneholder følgende historier:
40-tallet: Altfor villige hjelpere
50-tallet: Tree for Three
60-tallet: Planet X-mysteriet
70-tallet: Spøkelseslydene
80-tallet: Spennende finaleomgang
90-tallet: På et sølvfat
2000-tallet: Donald Duck i fyr og flamme
Dette, pluss endel redaksjonelt innhold mellom historiene. Et, for meg, meget bra blad, som jeg gleder meg til å lese! B-)
Hyggelig med dette bladet, men timingen er dessverre en smule useriøs. Hadde det kommet i forrige uke kunne jeg tatt med meg et eller flere eksemplar(er) til AC og andre interesserte medlemmer i forbindelse med KOMIKS. Freddy Milton spurte meg forresten også om når HOF 23 med sereiar av ham og Jippes kommer i Norge (jeg kjøpte et dansk eksemplar som han tegnet i og signerte).
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 03.06.2008, 14:08 av Sigvald
Sigvald
42 år, Stavanger
03.06.2008, 14:08


Tommy
25 år, Odda
03.06.2008, 15:09


Donald Duck har bursdag neste mandag, så bladet burde komme da.
49 År. Anbefales: MIRANDA av Inkalill
Øyvind Braaten
49 år, Sarpsborg
03.06.2008, 15:43


Jeg har bursdag om fem uker, synes det burde kommet da, jeg!
Men dette skal jeg selvsagt kjøpe, som alt annet av jubileumsutgivelser 
"Det er harde tider, gamle venn."
S.N.U.F.S - Savner Nevneverdig Ukentlige Forsider av Santanach
MatsGull
20 år, Kongsvinger
03.06.2008, 17:11


Øyvind Braaten skreiv:
Donald Duck har bursdag neste mandag, så bladet burde komme da.
Grunnen til at det ikke gjør det, er samkjøringen med Danmark og Sverige. Hvis det ikke har endret seg de siste par årene er det på torsdagene bladene kommer ut i Danmark (altså tre dager etter at vi får samme blad).
Tommy
25 år, Odda
03.06.2008, 17:19


Sigvald skreiv:
Hyggelig med dette bladet, men timingen er dessverre en smule useriøs. Hadde det kommet i forrige uke kunne jeg tatt med meg et eller flere eksemplar(er) til AC og andre interesserte medlemmer i forbindelse med KOMIKS.
Såklart det er useriøst av Egmont å ikke forhøre seg med Herr Grøsfjeld Jr. hver eneste gang det kommer en utgivelse som de selfølgelig burde vite at han vil ta med til Danmark. Når skal de skjønne at det som i hovedsak burde styre utgivelsestidspunkt er de planlagte utenlandsreisene til Herr Grøsfjeld Jr. der han skal treffe folk som sikkert er så interessert i utgivelsen at de ikke kan vente til deres norske venn er hjemme og kan sende utgivelsen til dem per post?
Er interessant bare fordi jeg er samboer med Olaf.
http://www.andebyonline.com/forum/i53795/#53795
Anbefalt lesning som lyser opp selv den tristeste forumdag:
http://www.nettserier.no/hakkumheavy/1205535600/
krice
24 år, Tromsø
03.06.2008, 17:24


krice skreiv:
Såklart det er useriøst av Egmont å ikke forhøre seg med Herr Grøsfjeld Jr. hver eneste gang det kommer en utgivelse som de selfølgelig burde vite at han vil ta med til Danmark. Når skal de skjønne at det som i hovedsak burde styre utgivelsestidspunkt er de planlagte utenlandsreisene til Herr Grøsfjeld Jr. der han skal treffe folk som sikkert er så interessert i utgivelsen at de ikke kan vente til deres norske venn er hjemme og kan sende utgivelsen til dem per post?
La oss ikke gjøre for mye ut av dette. For meg personlig er ikke dette noe stort problem - jeg forsøkte bare på å se saken også fra ACs synspunkt.
Er det forresten andre her som har funnet ulike "versjoner" av dette hefet? Jeg har kjøpt et hefte til meg og et til AC. Det ene har gullskrift, mens det andre kun har sort skrift i overskriften.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 03.06.2008, 18:52 av Sigvald
Sigvald
42 år, Stavanger
03.06.2008, 18:47


03.06.2008, 18:59


Egmont kan ikkje ta hensyn til AC.
AC er interessert i å samle alt av Don Rosa på alle tenkjelege språk. Det er det ikkje mange som er. Egmont kan ikkje leggja opp heile økonomi- og distribusjonssystemet sitt etter bitte små grupper. Og sjølv dersom dei hadde gjort det, kunne då ikkje Egmont vite at du skulle til Danmark i helga!
Forøvrig meiner eg å hugsa at AC er eit friskt og oppegåande menneske som er i stand til å uttale seg på sine eigne vegne.
http://www.nettserier.no/pacham/
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
03.06.2008, 19:05


Audun skreiv:
Så dette heftet selges ikke i Danmark, altså? :-)
Nei, AA&Co er ikke 60 år før til neste år. Derimot hadde de en jubileumspocket i anledning Jumbogens 40-års jubileum. Den danske redaksjonen ga uttrykk for at den var laget spesielt for Danmark. Dersom det kommer en tilsvarende bok i anledning Donald Pockets 40-årsjubileum er det altså ingen grunn å forvente en ren kopi.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
42 år, Stavanger
03.06.2008, 19:10


Mitt hefte hadde gull-skrift, men skal sjekke litt på diverse butikker om jeg finner med svarte bokstaver også.
"Barometeret faller, Onkel Donald"
"Så spikre det opp igjen, jeg kan ikke gjøre alt her ombord"
whitesand
39 år, Kristiansund
03.06.2008, 20:15


Jo, jeg er skam både frisk og oppegående - og jeg er for længst holdt op med at købe Rosas serier opå alle tænkelige sprog. Holder mig omtrent til dem jeg kan læse! :-)
Remember: It all started with a mouse
AC
29 år, Danmark
03.06.2008, 21:51


Sigvald skreiv:
Derimot hadde de en jubileumspocket i anledning Jumbogens 40-års jubileum. Den danske redaksjonen ga uttrykk for at den var laget spesielt for Danmark. Dersom det kommer en tilsvarende bok i anledning Donald Pockets 40-årsjubileum er det altså ingen grunn å forvente en ren kopi.
Har akkurat kjøpt -- og lest gjennom -- den norske utgåva av «40 år i Andeby». Kan ikkje seie at eg blei så overraska over at innhaldet var nøyaktig det same som i den danske.
http://www.nettserier.no/pacham/
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
27.06.2008, 20:31


Jubileumspocketen "40 år I Andeby" inneholder bl.a. historien Et uforglemmelig jubileum hvor det viser seg at Kornelius Kvakk er født i et annen år enn man hadde trodd. I de tidligere norske versjonene viser det seg at han var født et år senere enn først antatt, i den nye utgaven heter det at: "…han ikke ble født i 1640 slik alle har trodd, men i 1611…". Hallooo??? 29 år eldre enn man hadde trodd? At det noen ganger kan være problemer å fastslå en persons faktiske fødselsår så langt tilbake som på 1600-tallet, særlig dersom mangler kirkebøker, eller lignende, er en ting. Derimot er det totalt urimelig å bomme med så mye som 29 år, særlig når man har med en såpass "historisk" sentral skikkelse som Kornelius Kvakk åpenbart er for Andeby.
I den italienske originalen oppgis 1673 som opprinnelig fødselsår. Oversetter kan derfor ikke skylde på at vedkommende kun gjengir det som står i originalen – det er nemlig ikke tilfelle. Jeg har også den danske utgaven av "40 år i Andeby". Der synes de å følge kronologien i den italienske originalen. Der heter det at "...Blisand ikke blev født den 1. januar 1673. I virkeligheden blev han født den 31. december 1672!". Dette passer også mye bedre med handlingen.
Mitt inntrykk er at oversetter/Egmont i Norge nok en gang nedvurderer sine lesere. Skjønner virkelig ikke disse menneskene at de selv dermed bidrar til å bekrefte og fyre opp under manges holdninger om at "Donald bare er lett, overfladisk og intetsigende underholdning beregnet på småbarn"?
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 05.07.2008, 16:02 av Sigvald
Sigvald
42 år, Stavanger
05.07.2008, 15:51


Ein kan ønskje så mykje ein vil, men eg trur nok at vi berre må finne oss i at Donald både skrivast og oversetjast i hovudsak for born. Donald er meint å vera underhaldning, og born er hovudmålgruppa, så innimellom dukker det naturleg nok opp ting som menneske med lang utdanning, til dømes historikarar, vil oppleve som urealistiske. Nøyaktig kva som er underhaldande og ikkje er subjektivt, og eg kjenner ikkje grunnen til at dette er satt til ein forskjell på 29 år i dette tilfellet, men eg går ut frå at oversetjaren har sett ein grunn til å gjera dette. Av og til gjer oversetjarar ting vi som er relativt voksne ikkje forstår så godt, men hovudmålgruppa er no ein gong born, og det må vi nesten finne oss i.
Sjølvsagt har Donald masse vaksne lesarar, og desse blir det tatt hensyn til på mange områder. Hall of Fame tar tydeleg sikte på å rette seg mot dei som interesserer seg i å vite meir om serieskaparane, De komplette årgangene er openbart retta mot nostalgikarane, dei som var unge på femti-seksti-talet. Men jubileumspocketene har då aldri vore noko anna enn ein serie som samler masse opptrykk saman med eit par historier som er så dårlege at dei ikkje får slippe inn i Donald Pocket, og då er det ikkje rart at dei ikkje ser nokon grunn til å ta hensyn til dei vaksnaste lesarane i den samanhengen.
http://www.nettserier.no/pacham/
«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
05.07.2008, 16:22


Olaf Moriarty Solstrand skreiv:
saman med eit par historier som er så dårlege at dei ikkje får slippe inn i Donald Pocket
Kilde? 
Synes egentlig ikke det er noen særlig forskjell på de italienske historiene i jubileumspocketene og de italienske historiene i Donald Pocket.
Tommy
25 år, Odda
05.07.2008, 16:28

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...

Andeby Online er drive av Olaf Moriarty Solstrand. Alle bilete av Disney-figurar på sidene er © DISNEY og brukt i samsvar med norsk åndsverkslov.

