Siste oppdatering: Donald Pocket får stive permar



Hugs meg :: Registrer ny brukar

Fundamental Theorem of Calculus

Andeby Online > Diskusjonsforum > Fundamental Theorem of Calculus

Gå tilbake til forumoversikta ...

Side 1, 2

I eitt eller anna Donaldstykke går Donald på skeiser, og lagar eit imponerande mynster i isen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fundamental_theorem_of_calculus

Det eg lurar på er om nokon veit kva stykke dette er henta frå, og viktigare: Kva er den norske omsetjinga av tekstbobla "Look! The fundamental calculus theorem for vector analysis!"

Sigbjørn
29 år, Oslo

21.06.2006, 14:16

Det er fra http://coa.inducks.org/story.php/x/D+93287/ Kan ikke hjelpe med norsk oversettelse dog.

http://qj.no

Innlegget blei sist redigert 21.06.2006, 14:30 av Quarryman

Quarryman
25 år, Trondheim

21.06.2006, 14:29

So det er eit Don Rosa-stykke? So rart at han har skrive formelen feil. Gissar på at dette har ergra han i lang tid...

Sigbjørn
29 år, Oslo

21.06.2006, 14:35

Norsk oversettelse:
"Se der! En perfekt utført vektoranalyse!"

Den langdryge "S"-en i begynnelsen kjenner jeg igjen, det er 2MX-stoff, og jeg ville kalt det formelen for bestemt integral. Men det er uansvarlig mange feil til å være Don Rosa.

"Det er harde tider, gamle venn."

S.N.U.F.S - Savner Nevneverdig Ukentlige Forsider av Santanach

MatsGull
20 år, Kongsvinger

21.06.2006, 14:51

Takk for den norske teksten! Sjølv om det var skuffande. Eg lurte på om dei hadde eit norskare ord for "calculus". Eg trur det næraste eg kjem er "kalkulus". Omsetjaren har sikkert hatt same problemet, og funne ei særs dårleg løysing.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fundamental_theorem_of_calculus
Gå inn her. Litt nede på sida ser du biletet og biletteksten. Der står det korleis det skulle vore. Det er ikkje so heilt på jordet. Berre nokre småfeil som ingen vanlege folk vil leggja merke til. Men likninga vert sjølvsagt heilt meiningslaus.

Me kan vel seia at det ikkje er Don Rosa som har gjort feil, men Donald. Han skriv jo medan han les direkte frå boka. Då kan det lett snika seg inn ein feil. Eg er heilt viss på at Donald ikkje skjønar bæret av det han har skrive.

Sigbjørn
29 år, Oslo

21.06.2006, 15:55

Jeg liker ruta som kommer rett etter også (Donald gir seg åpenbart ikke med å vise seg) :)
Publikum : "Makan! Kvantefysikk!"

(Forresten, vil ikke "kalkyle" være litt norskere enn "kalkulus"?(om det er er ord vel å merke))

"Det er harde tider, gamle venn."

S.N.U.F.S - Savner Nevneverdig Ukentlige Forsider av Santanach

MatsGull
20 år, Kongsvinger

21.06.2006, 16:24

Godt spørsmål. Eg trur ikkje det er det same. Kalkyle er meir eller mindre det same som kalkulasjon, altso utrekning eller overslag. Framandorboka mi har det same på båe. Det same har bokmålsordboka. Nynorskordboka har skrive "ferdig kalkulasjon", som om det er noko litt anna.

Kor som er: Båe kjem frå latin "calculus" og det gjer sjølvsagt engelsk "calculus" òg. Men calculus på latin tyder (kalk)stein eller i beste fall reknestein. Eg går ut frå at det var ein slags steintavler dei skreiv på. Som med so mange andre ord har dei skifta tyding over desse 2000 åra. calculus i engelsk er nokre mattegreier som har med derivasjon og integrasjon å gjera, som me såg av kunstløpet til Donald.

Kalkulus er litt bruka på norsk. Det er til dømes namnet på nokre bøker. Men det er ikkje eit vanleg nok ord til at det står i nynorskordboka eller bokmålsordboka.

Det eg ville fram til var at kalkyle neppe er det same som kalkulus ;-)

Sigbjørn
29 år, Oslo

21.06.2006, 17:46

eh... hæ? Nei, det der lar jeg vente til jeg er nødt å lese slikt 2MX stoff eller hva det er...:-S;-)

I'm not worthless... I can be used as a bad example:P

General med blant annet hederstitlene T.R.O.P.P.S.S.J.E.F. og T.H.O.M.A.S.
Talentfulle, Hederlige, Orienterte, Mesterlige og Allvitende Speidergeneral

Talentfulle, Raske, Ordentlige, Pålitelige, Praktiske Snartenkte Sjef for Juniorhakkespettenes Eventyrlystne Flokk.

Ted
16 år, Bergen

21.06.2006, 23:37

Du kan sikkert venta litt med det. Det er greitt det. Eg sjekka matteboka mi (universitetsmattebok for økonomi). Der står det, som flinke MatsGull skriv, at det er formelen for "bestemt integral" Var denne typen integral pensum i 2MX?? Eg byrja ikkje å interessera meg for matte før etter at eg hadde halta meg motviljug gjennom 3MX, so det er mogleg eg gjekk glipp av noko. Det som er kalla "ubestemt integral", kjenner eg derimot.

Det som er sikkert er at matte på vidaregåande på ein del område er tyngre enn det fyrste på universitetet.

Men: Er det no nokon som kan hjelpa meg med kva "bestemt integral" og "ubestemt integral" heiter på nynorsk? Er det nokon som har nynorske mattebøker frå vgs?

For at dette framleis skal vera knytt til Andeby, vil eg berre leggja til at det er mangt i den byen som er fysisk og matematisk umogleg.

Sigbjørn
29 år, Oslo

22.06.2006, 13:44

Sigbjørn skreiv:

I eitt eller anna Donaldstykke går Donald på skeiser, og lagar eit imponerande mynster i isen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fundamental_theorem_of_calculus

Det eg lurar på er om nokon veit kva stykke dette er henta frå, og viktigare: Kva er den norske omsetjinga av tekstbobla "Look! The fundamental calculus theorem for vector analysis!"


Vel, dette burde jeg i alle fall ha kunnet. Å oversette til "En perfekt utført vektoranalyse!", er utilstrekkelig, fordi fundamentalteoremet er... vel, et konkret teorem, som legger grunnlaget for det meste av integralregning (nærmere bestemt; det som gir oss lov til å bruke antideriverte for å finne integraler, istedenfor Riemannsummer, og videre hvordan man bruker dette for bestemte integraler). Hvordan man overfører det til vektoranalyse gidder jeg ikke tenker over just nu, hjernen har tatt sommerferie etter alle matteeksamene ;)

Kalkulus heter analyse på norsk, eller bare kalkulus med k. Vektoranalyse er vector calculus.

Den lange s'en er ganske riktig et integraltegn, og når det står små symboler over og under integraltegnet er det et bestemt integral. Det var pensum i 2MX som jeg hadde for to år siden, i alle fall.

Nå har ikke jeg historien foran meg, men mener å huske at det er det samme som står på Wikipedia?

Si fra om dette ble litt rotete... jeg tror i alle fall jeg har en viss peiling, så bare spør mer konkret!

eller: skal gå opp og hente den nå.

edit: det som Donald viser her, er vel strengt tatt... ikke riktig. Dersom jeg tolker Rosas matematiske tegn rett, står det at det bestemte integralet fra a til b av den førstederiverte av funksjonen f er det samme som både f(a) og f(b)... mens det korrekte fundamentalteoremet sier at det er det samme som f(a) - f(b), blir det ikke?

Og integralene har neppe noen annen nynorsk oversettelse enn integral, for de fleste matematiske uttrykk er vel det samme på bokmål og nynorsk, tror jeg.

edit 2: det sto jo akkurat det samme som jeg sa over på Wikipedia. Nå var jeg blind igjen. jaja, da hadde jeg i det minste rett :-)

edit 3: fundamentalteoremet er egentlig ganske vakkert. det tar litt tid før man forstår hvor, eh, fundamentalt det faktisk er. matematikk <3

da da da og hepp.

Innlegget blei sist redigert 23.06.2006, 22:45 av Kristin

Kristin
22 år, Trondheim

23.06.2006, 22:38

Hæ? ;-)

www.olavskulen.no

Elise
49 år, Stord

23.06.2006, 22:57

Hva poker er problemet? Hvis Don Rosa har gjort noe almuen oppfatter som en feil (eller en unøyaktighet), vet vi vel alle hvem som kan forklare oss hvorfor almuen tar feil og Don Rosa har rett. Hvor blir Mannen av?

Hezekiah: If the good Lord intended women to drive he have equipped them with common sence instead of tits.
(Pervert! (2005))

176-761
39 år, Giske

23.06.2006, 22:57

MatsGull skreiv:

Norsk oversettelse:
"Se der! En perfekt utført vektoranalyse!"

Den langdryge "S"-en i begynnelsen kjenner jeg igjen, det er 2MX-stoff, og jeg ville kalt det formelen for bestemt integral. Men det er uansvarlig mange feil til å være Don Rosa.

Skulle tro bygningsingeniøren Don Rosa kunne differensialregning... :-)

Noen som vet i hvilket nummer av DD & Co historien sto?

Knut Olav
30 år, Trondheim

24.06.2006, 08:57

Historia stod i bilaget til ... DD12/94, trur eg det var.

Don Rosa har forsåvidt sagt om denne historia, ein gong på nittitalet:

That calculus equation has a "=" where a "-" should be! I must have not been careful while inking my pencils! I'm going to see if it's possible to catch this before it's printed in Europe!

http://stp.ling.uu.se/~starback/dcml/creators/rosa-on-himself.html

«Jeg håper virkelig at vi slipper Andeby-online-liknende tilstander her.» (Sigvald)
Skriver flytande fjøslatin

Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø

24.06.2006, 09:11

Olaf Moriarty Solstrand skreiv:

Historia stod i bilaget til ... DD12/94, trur eg det var.

Don Rosa har forsåvidt sagt om denne historia, ein gong på nittitalet:

That calculus equation has a "=" where a "-" should be! I must have not been careful while inking my pencils! I'm going to see if it's possible to catch this before it's printed in Europe!

http://stp.ling.uu.se/~starback/dcml/creators/rosa-on-himself.html


jeg synes det er nesten like plagsomt at han slurver grovt med notasjonen... direkte feil er den kanskje ikke, men jeg liker den ikke :-)

da da da og hepp.

Innlegget blei sist redigert 24.06.2006, 15:35 av Kristin

Kristin
22 år, Trondheim

24.06.2006, 15:35

Kristin skreiv:

Dersom jeg tolker Rosas matematiske tegn rett, står det at det bestemte integralet fra a til b ...

(pirkemodus) Det er da integralet fra //b// til //a// det står? (pirkemodus slutt)

Hofstadter's Law: "It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter's Law". (Douglas R. Hofstadter)

Øystein Skartsæterhagen
23 år, Trondheim

24.06.2006, 19:11

Øystein Skartsæterhagen skreiv:

Kristin skreiv:

Dersom jeg tolker Rosas matematiske tegn rett, står det at det bestemte integralet fra a til b ...

(pirkemodus) Det er da integralet fra //b// til //a// det står? (pirkemodus slutt)

hei, ja, selvfølgelig.

da da da og hepp.

Kristin
22 år, Trondheim

25.06.2006, 10:59

Olaf Moriarty Solstrand skreiv:

Historia stod i bilaget til ... DD12/94, trur eg det var.

Det kan jo ikkje stemme, sidan OL byrja i februar. Det var vel nr. 7/94:

http://coa.inducks.org/issue.php/x/no/DD1994B07

Mange bilag på den tida, forresten.

«Å, Donald! Nå kan ingenting få meg i dårlig humør.»
Dolly Duck.

Sølve
19 år, Ullensvang

28.06.2006, 19:31

Så nå skulle stykket visstnok være rettet i HoF... Men hvor er den manglende "dx" etter integraltegnet? Ligningen gir jo fremdeles ikke mening. Integrerer man mhp. en annen variabel enn x blir jo stykket direkte feil.

Kent
23 år, Sandnes

14.03.2008, 10:25

stykket er rettet og det er også omtalt i Don's forord til serien at han havde lavet fejlen - så Sigbjørn, du havde ret :-)

Remember: It all started with a mouse

AC
29 år, Danmark

15.03.2008, 22:11

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...

Side 1, 2

Andeby Online er drive av Olaf Moriarty Solstrand. Alle bilete av Disney-figurar på sidene er © DISNEY og brukt i samsvar med norsk åndsverkslov.