
Andeby Online > Diskusjonsforum > Bildeordboka "Lek med ord"
Gå tilbake til forumoversikta ...
Side 1, 2

Er det noen andre enn meg som husker "Lek med ord", en bildeordbokserie utgitt av Hjemmet på midten av 70-tallet? Den var inndelt i ulike temaer og situasjoner, hvor Disneys figurer lærte leserne nye ord.
I etterkant har jeg forstått at mange av bildene må ha vært hentet direkte fra skissene til Disneys film- (og serie-?)produksjon gjennom tidene. Mange av motivene har festet seg på netthinna, og den dag i dag hender det at jeg ser en Disney-film og plutselig opplever at en av disse scenene utspiller seg "i levende live". Disney-purister vil kanskje reagere på at Donald og Mikke opptrer side om side med Snøhvit, Merlin og Aristokattene, men det var nå liksom slik det skulle være.
Hvert bind tok for seg en ordklasse, og min favoritt var nok Adjektiv-bindet. Det er noe nesten poetisk over bildene og skildringene på sider som "Hva slags natt er det?":
funklende måneskinn
skyggefulle hjørner
stille flaggermus
sølvblank måne
glinsende blader
sovende by
Tenk at mitt første møte med poesien skulle skje i en Disney-ordbok!
Barks | Scarpa | Gottfredson | Murry | Cavazzano
torgnyland.blogspot.com
Innlegget blei sist redigert 06.03.2008, 12:31 av Karamell
Karamell
40 år, Oslo
06.03.2008, 12:29


Nei gitt - den kan jeg verken si jeg har eid eller noen gang kan huske å ha sett. Apropos Hjemmets Disneyutgivelser i bokform på tidlig 70-tall; Er det noen som har gode minner fra bokutgivelsen "Disneyland"? 4 bind i stivperm i hhv fargene rød-orange-blå og grønn?!
BOM -Du er hypnotisert!
Spøkelseskladden
40 år, Sarpsborg
09.03.2008, 02:03


Spøkelseskladden skreiv:
Nei gitt - den kan jeg verken si jeg har eid eller noen gang kan huske å ha sett. Apropos Hjemmets Disneyutgivelser i bokform på tidlig 70-tall; Er det noen som har gode minner fra bokutgivelsen "Disneyland"? 4 bind i stivperm i hhv fargene rød-orange-blå og grønn?!
Ja :)
09.03.2008, 02:18


Diff skreiv:
Spøkelseskladden skreiv:
Nei gitt - den kan jeg verken si jeg har eid eller noen gang kan huske å ha sett. Apropos Hjemmets Disneyutgivelser i bokform på tidlig 70-tall; Er det noen som har gode minner fra bokutgivelsen "Disneyland"? 4 bind i stivperm i hhv fargene rød-orange-blå og grønn?!
Ja :)
Jeg har dem jeg også. Den grønne er vel helst olivengrønn.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
09.03.2008, 02:38


Arghhh! Denne tråden sporer fullstendig av (i motsetning til alle andre tråder i dette forumet - he-hyyh!
). Men 70-tallsnostalgi er 70-tallsnostalgi, uansett om man husker Lek med ord eller ei. Jeg er tydeligvis den eneste [bittert sukk], men la nå det fare.
Selv husker jeg også vagt den 4-binds Disneyland-serien Spøkelseskladden bringer på bane. Kanskje ikke så overraskende i og med at jeg tilbrakte mangen en aften hos nevnte Kladd på 70-tallet...
Og siden vi allerede er i det nostalgiske/pre-senile hjørnet: Er det noen som husker månedsbladet Disneyland? Så vidt jeg kan erindre var dette et blad for de aller yngste leserne, med bilder og tekst, men uten snakkebobler - i stor grad basert på Disney-univers utenfor Andeby, slik som Alice, Snøhvit, "De kornblå og de sennepsgule" osv. (Er det forresten noen i den hele, vide verden utenom undertegnede som har det minste minne om sistnevnte fenomen?)
Barks | Scarpa | Gottfredson | Murry | Cavazzano
torgnyland.blogspot.com
Innlegget blei sist redigert 09.03.2008, 12:31 av Karamell
Karamell
40 år, Oslo
09.03.2008, 03:44


Karamell skreiv:
Er det noen som husker månedsbladet Disneyland?
Jepp. Første nummer var gratis, og jeg har det fortsatt. Omslaget (for- og baksiden) er et flott bilde klippet direkte fra Snehvit-filnen - der hvor dvergene er på vei hjem og marsjerer over trestokk-brua. Innholdet er akkurat som du beskriver: billedruter uten snakkebobler men med tekst under. Historiene er på to sider hver og stort sett basert på Diney-filmer. Bildene er malt (ikke strektegninger) og av litt varierende kvalitet. Jeg husker at jeg var skuffet over at de ikke hadde brukt stills direkte fra filmene inni bladet også. Det hadde vært mye finere.
Les Hakkum - Norges kuleste tegneserie.
Innlegget blei sist redigert 09.03.2008, 10:40 av Nils Petter
Nils Petter
61 år, Moss
09.03.2008, 10:39


Mener å huske en serie som het "lek med ord", men lurer på om det var en slags engelsk-norsk læreverk med Disneyfigurene. Skal sjekke ut dette litt nærmere, for jeg tror søsteren min har de bøkene fremdeles.
"Barometeret faller, Onkel Donald"
"Så spikre det opp igjen, jeg kan ikke gjøre alt her ombord"
whitesand
39 år, Kristiansund
09.03.2008, 11:52


Karamell skreiv:
Arghhh! Denne tråden sporer fullstendig av (i motsetning til alle andre tråder i dette forumet - he-hyyh! ;-) ). Men 70-tallsnostalgi er 70-tallsnostalgi, uansett om man husker Lek med ord eller ei. Jeg er tydeligvis den eneste [bittert sukk], men la nå det fare.
Selv husker jeg også vagt den 4-binds Disneyland-serien Spøkelseskladden bringer på bane. Kanskje ikke så overraskende i og med at jeg tilbrakte mangen en aften hos nevnte Kladd på 70-tallet...
Og siden vi allerede er i det nostalgiske/pre-senile hjørnet: Er det noen som husker månedsbladet Disneyland? Så vidt jeg kan erindre var dette et blad for de aller yngste leserne, med bilder og tekst, men uten snakkebobler - i stor grad basert på Disney-univers utenfor Andeby, slik som Alice, Snøhvit, "De kornblå og de sennepsgule" osv. (Er det forresten noen i den hele, vide verden utenom undertegnede som har det minste minne om sistnevnte fenomen?)
Jeg husker veldig godt både Disneyland (1973-1975) og "De kornblå og de sennepsgule". Jeg hadde stor sans for dem husker jeg. Kan ikke huske å ha hørt om dem siden. Kom de fra en Disney-film? Finnes de fremdeles?
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 09.03.2008, 19:12 av Sigvald
Sigvald
41 år, Stavanger
09.03.2008, 19:10


Sigvald skreiv:
Jeg husker veldig godt både Disneyland (1973-1975) og "De kornblå og de sennepsgule". Jeg hadde stor sans for dem husker jeg. Kan ikke huske å ha hørt om dem siden. Kom de fra en Disney-film? Finnes de fremdeles?
Jeg tror de var med i et animert segment i en ellers "realistisk" spillefilm (i betydningen virkelige skuespillere/omgivelser). Tror det kan ha vært Mary Poppins.
Barks | Scarpa | Gottfredson | Murry | Cavazzano
torgnyland.blogspot.com
Innlegget blei sist redigert 09.03.2008, 20:29 av Karamell
Karamell
40 år, Oslo
09.03.2008, 20:25


Karamell skreiv:
Sigvald skreiv:
Jeg husker veldig godt både Disneyland (1973-1975) og "De kornblå og de sennepsgule". Jeg hadde stor sans for dem husker jeg. Kan ikke huske å ha hørt om dem siden. Kom de fra en Disney-film? Finnes de fremdeles?
Jeg tror de var med i et animert segment i en ellers "realistisk" spillefilm (i betydningen virkelige skuespillere/omgivelser). Tror det kan ha vært Mary Poppins.
Jeg husker også "De kornblå og de sennepsgule" fra Disneyland. Såvidt jeg kan erindre nå så var det den eneste serien i Disneyland som jeg leste flere ganger og likte godt.
Jeg tror ikke figurene er fra Mary Poppins, den filmen har jeg sett, og jeg kan ikke huske dem derfra. Denne filmen derimot; Bedknobs and Broomsticks, som jeg husker fra reklamer i Donald på 70-tallet, har noen dyr på filmplakaten som minner om de aktuelle dyrene fra De kornblå etc. Den har jeg ikke sett.
Forøvrig måtte jeg for noen år siden slå fast at alt vi hadde av Disneyland i barndomsheimen er blitt kastet. Som tegneseriesamler i tenårene hadde jeg ingen interesse av disse barnslige seriene, så de gikk nok samme vei som Bamse, Sølvpilen og Pellefant. Dessverre.
Nestor Burma
43 år, Trondheim
10.03.2008, 09:38


Nestor Burma skreiv:
Jeg tror ikke figurene er fra Mary Poppins, den filmen har jeg sett, og jeg kan ikke huske dem derfra. Denne filmen derimot; Bedknobs and Broomsticks, som jeg husker fra reklamer i Donald på 70-tallet, har noen dyr på filmplakaten som minner om de aktuelle dyrene fra De kornblå etc. Den har jeg ikke sett.
Jeg tror du har rett. Dyrene på filmplakaten ikke bare minner om, de er de aktuelle dyrene. Jeg må innrømme at Bedknobs and Broomsticks lå langt bak også i mitt hode, men som deg kan jeg ikke huske å ha sett (hele) filmen. Det er imidlertid mulig at jeg kan ha sett noen utdrag i en eller annen Disney-kavalkade e.l.
Barks | Scarpa | Gottfredson | Murry | Cavazzano
torgnyland.blogspot.com
Innlegget blei sist redigert 10.03.2008, 11:59 av Karamell
Karamell
40 år, Oslo
10.03.2008, 11:56


Karamell skreiv:
Jeg tror du har rett. Dyrene på filmplakaten ikke bare minner om, de er de aktuelle dyrene.
Det er helt riktig. De amerikanske navnene er dog bare forvirrende. Hvorfor kunne de ikke bare hett "The Cornflower blues" og "The Mustard-Yellows"?
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 10.03.2008, 16:47 av Olaf Moriarty Solstrand
Sigvald
41 år, Stavanger
10.03.2008, 15:14


Sigvald skreiv:
Karamell skreiv:
Jeg tror du har rett. Dyrene på filmplakaten ikke bare minner om, de er de aktuelle dyrene.
Det er helt riktig. De amerikanske navnene er dog bare forvirrende. Hvorfor kunne de ikke bare hett "The Cornflower blues" og "The Mustard-Yellows"?
Hva heter de på engelsk da?
Innlegget blei sist redigert 10.03.2008, 16:47 av Olaf Moriarty Solstrand
Nestor Burma
43 år, Trondheim
10.03.2008, 15:54


whitesand skreiv:
Mener å huske en serie som het "lek med ord", men lurer på om det var en slags engelsk-norsk læreverk med Disneyfigurene. Skal sjekke ut dette litt nærmere, for jeg tror søsteren min har de bøkene fremdeles.
Det er ganske riktig en engelsk-norsk ordbokserie med Disney-figurene. Den ble utgitt av Hjemmet i 1976 og består av fire bind: "Substantiver", "Verber", "Adjektiver og Adverber", samt "Motsetningsord". Originalens tittel er "WORDS WORDS WORDS", og mye tyder på at den opprinnelige redaksjonen var basert i England.
Sigvald skreiv:
De amerikanske navnene er dog bare forvirrende. Hvorfor kunne de ikke bare hett "The Cornflower blues" og "The Mustard-Yellows"?
Fordi de heter De kornblå og de sennepsgule på norsk, mener du? Burde originalen samsvare med oversettelsen? Dette var da et ganske bakvendt resonnement?
Barks | Scarpa | Gottfredson | Murry | Cavazzano
torgnyland.blogspot.com
Innlegget blei sist redigert 10.03.2008, 21:11 av Olaf Moriarty Solstrand
Karamell
40 år, Oslo
10.03.2008, 20:37


Karamell skreiv:
Fordi de heter De kornblå og de sennepsgule på norsk, mener du?
Nei, fordi de originale navnene virker heller intetsigende, mens de norske navnene derimot er meget deskribtive.
Forøvrig har jeg funnet følgende om "Bedknobs and Broomsticks":
It reminded me of the football game on the Island of Naboo (in Bedknobs and Broomsticks).
Her kan det jo se ut til at Disney kan ha plagiert George Lukas/Star Wars. Naboo er som kjent hjemplaneten til Padme Amidala (Anakins kone og Lukes og Leias mor) og keiser Palpatine. Selv om "The Phantom Menace" ikke kom før i 1999 så laget jo Lukas et hovedsynopsis alt på 1970-tallet - så navnet Naboo kan han ha brukt i sine notater så lenge.
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Innlegget blei sist redigert 11.03.2008, 05:14 av Sigvald
Sigvald
41 år, Stavanger
11.03.2008, 04:57


Originalversjonen bør innrette seg etter oversettelsen og det som kommer først plagierer det som kommer 30 år senere. Her ble det mye bakvendt logikk, gitt.
Bare for å klargjøre: "Bedknobs and Broomsticks" er navnet på filmen (og én av bøkene den er basert på). Hvorvidt fotballlagene (de gule og blå) har noe navn i filmen aner jeg ikke, men ettersom de ikke er en vesentlig del av handlingen så tviler jeg.
I følge Wikipedia heter øya der fotballkampen foregår Naboombu, ikke Naboo.
Filme er altså fra 1971 og den er basert på et par barnebøker fra 1940-tallet av Mary Norton .
Om noen har plagiert / blitt inspirert så er det vel heller Georg Lucas. Kanskje han så "Bedknobs and Broomsticks" da den gikk på kino?
Nestor Burma
43 år, Trondheim
11.03.2008, 08:02


Sigvald skreiv:
Karamell skreiv:
Fordi de heter De kornblå og de sennepsgule på norsk, mener du?
Nei, fordi de originale navnene virker heller intetsigende, mens de norske navnene derimot er meget deskribtive.
Som Nestor Burma allerede har spurt om: Hva er så originalens "intetsigende" navn, da?
Barks | Scarpa | Gottfredson | Murry | Cavazzano
torgnyland.blogspot.com
Karamell
40 år, Oslo
11.03.2008, 11:57


Karamell skreiv:
Som Nestor Burma allerede har spurt om: Hva er så originalens "intetsigende" navn, da?
Er ikke det "Bedknobs" og "Broomsticks"?
Amerikansk Don Rosa Index (1987-2007) til salgs:
http://duckman.pettho.com/usindex.html
Gode råd om norsk rettskriving:
LES HER
Sigvald Grøsfjeld jr.
http://duckman.pettho.com/
Sigvald
41 år, Stavanger
11.03.2008, 16:15


Olaf Moriarty Solstrand
26 år, Tromsø
11.03.2008, 16:24


De to lagene heter "True Blues" og "Dirty Yellows". Animasjonen i sekvensen er for øvrig superb
Les Hakkum - Norges kuleste tegneserie.
Nils Petter
61 år, Moss
11.03.2008, 18:22

Skriv svar | Gå tilbake til forumoversikta ...
Side 1, 2

Andeby Online er drive av Olaf Moriarty Solstrand. Alle bilete av Disney-figurar på sidene er © DISNEY og brukt i samsvar med norsk åndsverkslov.

